интернет-журнал ArtРЕПРИЗА » Театр » Музыкальный театр » Хрупкие крылья и нежная душа юной гейши в спектакле "Мадам Баттерфляй"

 
 
 

Хрупкие крылья и нежная душа юной гейши в спектакле "Мадам Баттерфляй"

Автор: Ольга Пурчинская от 13-12-2019, 06:05, посмотрело: 277

11 декабря 2019 года в московском театре «Новая Опера» имени Е.В.Колобова вновь сыграли, спели, прочувствовали и прожили спектакль «Мадам Баттерфляй» (шедевр Дж.Пуччини на либретто Дж.Джакозы и Л.Иллики по мотивам пьесы Д.Беласко «Мадам Баттерфляй. Японская трагедия»).

Музыкальный руководитель: Ян Латам-Кениг (лауреат премии «Золотая Маска»).
Режиссер: Денис Азаров.
Художник: Алексей Трегубов.
Художник по костюмам: Павел Каплевич.
Хормейстер: Юлия Сенюкова.
Свет: Сергей Скорнецкий.
Премьера состоялась 21 октября 2018 года.

Хрупкие крылья и нежная душа юной гейши в спектакле "Мадам Баттерфляй"Дирижер: Александр Самоилэ (Народный артист Республики Молдова).

В ролях:
Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан): Светлана Касьян (лауреат Международных конкурсов, сопрано);
Сузуки, ее служанка: Юлия Меннибаева (лауреат Международных конкурсов, меццо-сопрано);
Бенджамин Франклин Пинкертон, лейтенант американского флота: Георгий Васильев (тенор);
Шарплес, консул США в Нагасаки: Павел Янковский (лауреат Международного конкурса, баритон);
Горо, маклер-сват: Антон Бочкарев (тенор);
Принц Ямадори, богатый японец: Александр Тюпа (лауреат Международных конкурсов, тенор);
Бонза, дядя Чио-Чио-сан: Отар Кунчулиа (бас);
Чиновник-регистратор: Иван Петров (лауреат Международного конкурса, бас);
Кэт Пинкертон, жена Пинкертона: Анна Синицына (меццо-сопрано);
Комиссар: Александр Попов (баритон);
Якусида: Кирилл Троицкий (бас);
Мать Чио-Чио-сан: Татьяна Метлина (меццо-сопрано);
Тетка: Вера Аверьянова (лауреат Международного конкурса);
Кузина: Елена Хорошенина (сопрано);
Долоре, сын Чио-Чио-сан: Алексей Воронин;
Родственники и подруги Чио-Чио-сан, слуги: артисты хора.

Соло в оркестре:
Скрипка: Анна Юдина (лауреат Международного конкурса).

Музыка Дж.Пуччини в исполнении симфонического оркестра театра под управлением Александра Самоилэ проникает в самое сердце меломана, ласкает слух, облагораживает душу. В ярких, динамичных, лиричных, мелодраматичных, трагичных мелодиях живут и развиваются образы героев, взаимоотношения между персонажами – представителями двух стран и непохожих друг на друга культур, характеров, мировоззрений. Именно музыкальный материал максимально четко, подробно, живописно рисует воображению зрителей картины прекрасных цветущих японских садов, атмосферу благоухающей весенней ночи, разрушения души юной гейши, решившей раз и навсегда расстаться со своей родиной и интегрироваться в национальную культуру своего американского супруга.

Постановка Дениса Азарова наполнена визуальными символами. Так, например, видеопроекция бомбардировки Нагасаки американскими военными самолетами – иллюстрация попытки молодой японки разорвать связь со страной Восходящего солнца и начать жизнь с чистого листа в США.

Заглавная героиня в исполнении Светланы Касьян предстает самой настоящей бабочкой – хрупкой, нежной, легкой, находящейся в свободном полете, несмотря на непростую жизнь. Она двигается очень изящно и грациозно. Создается ощущение, что Баттерфляй находится в тесном контакте с ветром и солнцем. Ее кимоно похоже на эфемерные крылья, трепещущие при малейшем колебании воздуха. Как только героиня становится «мадам Пинкертон» и сбрасывает свой японский наряд, она теряет легкость, грацию и изящество. Движения с этого момента приобретают неуверенность, надлом, угловатость. Преображается и голос: если в первом действии мы слышим свежий, солнечный, прозрачный звук, то во втором акте он приобретает материнскую силу, глубину, теплоту и эмоциональность.

Георгий Васильев предстал в образе лейтенанта Пинкертона. Герой в его исполнении получился горячим, страстным, темпераментным и порывистым. Его звонкий, красивый, солнечный, мужественный голос рисует образ пылкого, нетерпеливого молодого человека, ослепленного желаниями и не задумывающегося о последствиях спонтанно заключенного фиктивного брака. Все его чувства – и влюбленность, и раскаяние, и отчаяние, - подкупают своей искренностью.

Юлия Меннибаева впервые исполнила роль Сузуки. В ее интерпретации служанка главной героини получилась доброй, заботливой и эмоциональной. Низкий голос красивого, богатого, насыщенного оттенка делает этого персонажа похожим на ласковую, сильную, отзывчивую мать, способную защитить любимое чадо, предотвратить грядущее несчастье. Увы, прислуга терпящей бедствие гейши не сумела помочь своей госпоже.

Павел Янковский дебютировал в партии консула Шарплеса – героя думающего, сомневающегося, заботящегося о гражданах США, находящихся на территории Нагасаки, пытающегося решить их проблемы. Это истинный политик, ловко меняющий интонацию своих речей в зависимости от обстоятельств. Его глубокий, бархатный, благородный голос звучит то торжественно, то вкрадчиво, то отстраненно, то резко, то мягко.

Антон Бочкарев предстал в образе ловкого, хитрого, активного, деятельного маклера-свата Горо. Этот персонаж обладает способностью оказываться в нужное время, в нужном месте, предлагает целый спектр услуг, отвечающих запросам любого клиента. Он и дом снять поможет, и развлечения организует, и слухи соберет, и многое другое.

Александр Тюпа
впервые исполнил партию богатого японского принца Ямадори – спокойного, вальяжного, никуда не спешащего человека, привыкшего довольствоваться самым лучшим. Его свита – семь красавиц, своими яркими костюмами и париками напоминающих кукол или героинь мультфильмов анимэ.

В опере «Мадам Баттерфляй» друг с другом сталкиваются два мира – восточный (Япония) и западный (Америка). Различия между ними зритель ощущает как в музыкально-драматическом, так и в визуальном плане. Кимоно и тельняшки, лаконичная цветовая гамма и буйство красок, хитроумные головные уборы и парики становятся неотъемлемыми элементами параллельных миров. Чио-Чио-сан пытается покинуть первый мир и стать частью второго, но это слишком сложно для маленькой японки. Она отказалась от привычной жизни, а новая ее не приняла. Вместо прелестной статуэтки в финале мы видим молодую женщину, одетую в бесформенный тренировочный костюм, а ее некогда пышная, сложная прическа сменяется скромным, невзрачным хвостиком. Это уже не прелестная беззаботная бабочка, а мать, которой приходится растить своего сына в одиночку. Родные отказались от нее, когда она решила стать американкой.

Несмотря на аскетичную, лаконичную декорацию, представляющую собой скромный серый дом, спектакль очень красив. Это достигается при помощи игры света и завораживающей музыки, наполняющей жилище Баттерфляй и Пинкертона шумом и ароматом цветущей во дворе сакуры, пением птиц и прочими неотъемлемыми атрибутами пробуждающейся после долгой зимы природы.

Постановка наполнена знаками и символами. Объяснить можно любое неожиданное (на первый взгляд) решение режиссера и художников. Авторы спектакля предельно внимательно изучили либретто оперы, в результате глобального исследования появилось множество иллюстраций заведомо непонятных фрагментов текста. Очень важно отметить, что эти введения не только не отвлекают внимание от музыки, но и помогают увидеть в ней что-то новое, доселе неизведанное.

Ольга Пурчинская

Фотография Марины Айриянц
еще фотографии

Категория: Театр » Музыкальный театр