интернет-журнал ArtРЕПРИЗА » Театр » Музыкальный театр » Личности и ансамбль, веселье и волшебство в комической опере Дж.Россини "Золушка"

 
 
 

Личности и ансамбль, веселье и волшебство в комической опере Дж.Россини "Золушка"

Автор: Ольга Пурчинская от 26-05-2018, 04:00, посмотрело: 157

23 мая 2018 года московский театр «Новая Опера» имени Е.В.Колобова вновь пригласил своих зрителей погрузиться в атмосферу волшебной сказки. Комический шедевр Джоаккино Россини «Золушка» (либретто Я.Феретти) – оригинальная вариация на тему любимой с детства истории, рассказанной немцами братьями Вильгельмом и Якобом Гримм и французом Шарлем Перро.
Музыкальный руководитель и дирижер – Дмитрий Волосников (лауреат премии «Золотая маска»).
Сценография и режиссура – Виктор Герасименко (Заслуженный художник России).
Компьютерная графика и анимация – Эрик Громилов.
Графический дизайн – Екатерина Волкова.
Пластика – Иван Фадеев.
Хормейстер – Юлия Сенюкова.
Художник по свету – Айвар Салихов.
Премьера состоялась 7 октября 2011 года.

Личности и ансамбль, веселье и волшебство в комической опере Дж.Россини "Золушка"В ролях:
Золушка, падчерица Дона МаньификоАнастасия Лепешинская (лауреат Международных конкурсов, меццо-сопрано);
Дон Рамиро, принцЯрослав Абаимов (лауреат Международного конкурса, тенор);
Дандини, его камердинерИлья Кузьмин (лауреат Международных конкурсов, баритон);
Алидоро, волшебникДмитрий Орлов (лауреат Международного конкурса, бас);
Дон Маньифико, барон, отец Клоринды и ТисбыВладимир Кудашев (Заслуженный артист России, бас);
КлориндаГалина Королева (лауреат Международных конкурсов, сопрано);
ТисбаИрина Ромишевская (Заслуженная артистка России, меццо-сопрано);
Придворные, гости на балу – артисты хора.

Соло в оркестре:
Сергей Гречаников (лауреат Международного конкурса, флейта);
Андрей Сухарев (кларнет);
Инна Шегай (лауреат Международного конкурса, фагот);
Антон Бальцевич (фагот);
Татьяна Сотникова (дипломант Международного конкурса, клавесин).

Волшебная сказка – торжество добра и справедливости. Фея-крестная здесь предстает в образе королевского мудреца Алидоро. Никто и ничто не укроется от его зоркого глаза и мощного, насыщенного голоса. Каждому воздастся по заслугам!

Злая мачеха заглавной героини усилиями автора либретто превращена в великолепного, блестящего, харизматичного, брутального, сильного и, одновременно, жадного, глупого, хитрого и деспотичного отчима, барона Маньифико. Заветная мечта этого персонажа – шикарная, безбедная жизнь. Самый быстрый и простой способ достижения цели – свадьба одной из его дочерей, Клоринды или Тисбы, и принца Рамиро. Сестры – блистательный комический дуэт, бесконечные вокальные, хореографические и мизансценические дуэли сопрано и меццо-сопрано приводят в восторг и маленьких зрителей, и их родителей, бабушек и дедушек.

Помимо мудрейшего советника, у дона Рамиро есть еще один незаменимый помощник – камердинер Дандини. В течение спектакля он предстает не только в собственном обличии, но и в образе принца. Простолюдин, переодетый аристократом, незаметно наблюдает за претендентками на руку и сердце своего венценосного господина, внимательно изучает нюансы характеров всех девушек королевства. Легкий маскарад – прекрасная возможность почувствовать себя в роли вельможи, продемонстрировать гротесковую галантность, гипертрофированную изысканность и утонченность. Не зря Россини написал эту партию для баритона!

Титульная героиня оперы – воплощение света, добра и справедливости. Ее голос полон мягкости и теплоты, а образ покоряет искренностью, естественностью и очарованием. Волшебное преображение девочки-служанки в королеву бала происходит буквально на глазах. Но это – только визуальный эффект, иллюзия, ведь все самое важное таится во внутреннем мире Золушки, который, как математическая константа, остается неизменным. Эта девушка заслуживает счастья, как никто другой. Она его и получает.

Принц Рамиро – умный и находчивый человек. Участвуя в собою же придуманном маскараде, он примеряет костюм слуги. В таком образе можно узнать о своих подданных гораздо больше, чем при общении без масок. Этот персонаж – ярчайшая вариация на тему лирического героя, пылкий, искренний, юный, сладкоголосый. Но перед нами – не просто счастливый влюбленный, а, прежде всего, сильный, справедливый, могущественный правитель, могущий щедро наградить и строго наказать по заслугам.

Волшебная сказка, где чудеса случаются на каждом шагу, а на смену коварным интригам приходит торжество добродетели – что может быть лучше? А если добавить сюда изящную, изысканную музыку, виртуозный вокал, мастерски воплощенные образы, восхитительные ансамбли и чудесные декорации с видеопроекциями, получается спектакль, восхищающий и завораживающий детей и взрослых, открывающий безграничный простор для фантазии и дарящий богатую пищу для ума.

Ансамбли – одно из наиболее лакомых блюд для оперного гурмана. Минуты, когда несколько типов певческих голосов (сопрано, меццо-сопрано, тенор, баритон, бас) и симфонический оркестр сливаются в совершенной гармонии, дарят непередаваемые ощущения! Это не «беседа» вокалиста и музыкального инструмента, а невероятно красивый монолог, составленный из нескольких источников звука. Результатом такой кропотливой работы огромного коллектива во главе с дирижером хочется наслаждаться снова и снова. Интересно, что всякий раз в массовых сценах удается обнаружить кое-что новое, ранее не замеченное и не исследованное. Волшебство, да и только!

«Весь мир – театр, а люди в нем – актеры». Легендарный афоризм У.Шекспира автор либретто вложил в уста мудрейшего Алидоро. Этот персонаж не является активным участником действа, скорее, он предстает в качестве драматурга и режиссера всего происходящего. Здесь все основано не на эмоциях, а, скорее, на глубоких философских размышлениях. В итоге каждый персонаж получает то, что заслужил. Для этого волшебнику пришлось и настоящее наблюдать, и в далекое прошлое заглянуть.

Спектакль очень яркий, красочный. Герои своими одеяниями напоминают фарфоровые статуэтки эпохи барокко. Огромные напудренные парики, банты, кружева, жабо, пряжки, блестки и перья – непременные атрибуты веселого праздника, карнавала, классической оперы-буффа. Здесь все очень изящно и галантно. Моментами элегантные манеры приобретают форму гротеска. А как же иначе, ведь это классическая комедия, пусть и со сказочным сюжетом!

Ольга Пурчинская

Фотография Марины Айриянц
еще фотографии

Категория: Театр » Музыкальный театр